よ〜〜〜やく子猿ちゃんLINEスタンプ第3弾が承認されました!
今年の正月に描いて4日か5日に申請したので8か月以上待たされたことになります。
待たせすぎだよ!!
でも、ようやく出せたので子猿とも使いまくっております。
我ながら、使い勝手がいいですw
販売ページはこちら!
子猿ちゃん ラッカン
「ラッカン」は「愛し合う」という意味ですねw
ぜひタイ友の方と、もしくはタイの女の子とのコミュニケーションに使ってくださいね!
販売区域は全世界なので、日本でもタイでも購入できます。
(おかっぱちゃんスタンプはその国の言語版だけですけどね。)
というわけで、早速使用されているタイ語の解説だけしておきます。
簡単なタイ語です。
子猿ちゃんスタンプでタイ語のお勉強。
これは「サバイディーマイ?」。
「元気?」ですね。
あいさつ文の定型です。
「子猿ちゃんスタンプ」の一番最初にある「サワッディー」と合わせて使うといいかもしれません。
「サバイディー」。
「元気うきゃ!」ですね。
「マイサバーイ」。
「調子悪いうきゃ〜」。元気がないときも使ってください。
「タンマダー」。
「普通うきゃ」。元気が普通な時やその他いろいろ「普通」と答えたいときに使ってください。
「ナーラックジャンルーイ」。
「すっごいかわいいうきゃ〜」。女の子が自撮りのかわいい写真を送ってきたときとかいろいろ「かわいい!」と言いたいときに使ってくださいw
「キャハハハハ」。
これは単なる笑い声w
「ロッティッマーク」。
「すごい渋滞うきゃ」。ですね。
「ティーナイ?」。
「どこうきゃ?」。場所を聞くとき。
「ムアライ?」。
「いつうきゃ?」。時間や時期を聞くとき。
「パ!」。
「さあ!」とか「じゃあ!」とかのニュアンスですね。
「コンジャオチュー!」。
「浮気者!」です。使われないように!
「ジャモットレーオ」。
「無くなりそううきゃ。」バッテリーはもちろん、いろいろなくなりそうなときに使ってもらえれば。
「ミークワムスックマ〜〜〜ク!」。
「幸せうきゃ〜」。幸せな時に使ってください!
今回は子猿ちゃんが走ってくるスタンプがありますので、いろいろ組み合わせて元気な子猿ちゃんを表現してみてください。
次は日本語タイ語の翻訳スタンプ作ろうかな?
いつ承認されるかわからないけどw
子猿ちゃんスタンプ、第1弾・第2弾ともどもよろしくです!
ブログですが、独自ドメインによる引っ越し、腰が重くて進んでいません。
いや〜、ちょっとよくわからなくて・・・
すんません。
何とか近日中に〜。
ブログ応援よろしくです!
下のバナーをクリックするとランキング投票になります。
ランキングサイトに飛びますので、タイ関係のいろんなブログに出会えますよ!